On

GISELA NOGUEIRA – guitare brésilienne aux cordes filées (viola de arame). Lattes.

O atributo alt desta imagem está vazio. O nome do arquivo é gisela-1.png

A travaillé la guitare avec Isaias Savio. La recherche et les études de musique et de guitare l’ont conduite en Angleterre pour une spécialisation et titre de “Master of Music in Performance” par le Royal Northern College of Music et Victoria University of Manchester. Invitée par plusieurs Associations vouées à la guitare, elle s’est présentée en tournée partout en Angleterre. Comme résultat de ses études sur la musique ancienne et le luth, elle s’ est spécialisée à la technique de la guitare brésilienne aux cordes filées e a été invitée, par Anna Maria Kieffer, pour participer à la documentation phonographique de la musique brésilienne des XVIIIème et XIXème siècles. Elle se produit frequemment en soliste et sa discographie comprend les titres suivents : Cantares D’Aquém e D’Além Mar, Viagem pelo Brasil, Marília de Dirceu, Tocata Brasileira para Pinho e Arame et Na Trilha do Novo Mundo. Professeur de musique de l’Institut des Arts de l’UNESP de São Paulo elle y dirige le Conseil des Cours de Musique. Elle a eu un Doctorat en Sciences de la Communication à l’ Université de São Paulo (USP).

guitare brésilienne aux cordes filées construída por Roberto Gomes, São João Del Rey, MG, 1988, sobre modelo original encontrado em Tiradentes, Fazenda Capivari, datado do ano de 1765.

HUGO PIERI – baryton. Lattes.

2010-2012: Master en Chant Musique Ancienne, Prof. Jan van Elsacker et Gundula Anders École Superieur de Musique, Musikhochschule Trossingen; 2007-2009: Perfectionement en Chant chez Prof. Silvana Torto; 2005-2007: DEM (Diplôme d ́études musicales), Conservatoire de Strasbourg: 1) Chant, Prof. Henrik Siffert und Katrin Bormann, 2) Muisque de Chambre, Prof. Martin Gester; 1995-2004: Direction chorale et orchestrale École de Musique de l ́Université Minas Gerais – Escola de Música, Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG), Brésil EXPERIÉNCE PROFESSIONELLE (CHANT) 2011: Soliste dans „Olinda e Sofronia“ D. Mazzochi – Il Trionfo del Tempo“ Leitung: Jan van Elsacker Dépuis 2011: « Schola Stralsundensis » Concerts et enregistrement Musique de la Renaissance Direction: Maurice v. Lieshout Dèpuis 2010: « Les Traversées Baroques » Concerts et enregistrement Musique Baroque Direction: Etienne Meyer 2007-2010: « Choeur de la Orchestre Philharmonique de Strasbourg »: 1) Haendel „Messiah“ 2) Brahms: „Ein deutsches Requiem“ Hugo Pieri Avila de Souza, Sänger, Gesangslehrer und Dirigent Lebenslauf Seite 2 1) Mendelssohn: „Elias“ 2) Haydn: „Die Schöpfung“ 2006-2010: « Choeur de Chambre de Strasbourg », Direction: Catherine Bolzinger; Messiaen, Debussy u.a. 2007: « Le Carnaval et la Folie » (Destouches), Académie Baroque d ́Ambronay, Direction: Hervé Niquet 2006: Soliste dans: 1) „Le Pauvre Matelot” (Darius Milhaud ) 2) „Le Gendarme Incompris” (Francis Poulenc) 2006: Soliste dans: 1) « Musikalisches Exequien » (Heinrich Schütz) 2) „Uppsala Passion” (Anonymus) 2004: Soliste dans „La liberazzione de Ruggiero…“ (Francesca Caccini) 2004: Soliste dans „Come ye Sons of Art” (Henry Purcell) 2000-2004: « Cameratta Lusittana » Musique brésilienne et iberique (du XVI au XIXème)

EXPERIÉNCES DIVERSES Dépuis 2012: Direction musicale de l‘ Ebringer Schlossensemble Dépuis 2011: Chef de choeur Sängerbundes Glottertal Dépuis 2010: Chef de choeur « Sonidos », Ebringen Dèpuis 2009: Chef de choeur « Queerflöten », Freiburg 2007-2009: Préparation vocale « Freiburger Kantatenchor », Freiburg Hugo Pieri Avila de Souza, Sänger, Gesangslehrer und Dirigent Lebenslauf Seite 3 2006: Soliste de l ́ Orchestre Baroque, Direction: Martin Gester, Conservatoire de Strasbourg 2001-2003: Assistent de chef de choeur de l ́ Escola de Música (UFMG) 2001-2003: Chef de Choeur de l ́ Escola de Engenharia (UFMG) 2000-2003: Cours d ́été de Musique Ancienne: Chant, Cembalo, Orgel, Generalbass und Interpretation der Barockmusik, Festival de Musica Antiga de Curitiba, Brasilien LYCÉE 1988-1994: Colegio Marconi, Belo Horizonte (Gymnasium) LANGUES 1) Portugais 2) Français 3) Allemand 4) Anglais

Ogan LEANDRO PEREZ – Afro-Brazilian percussion and voice
(guest artist MAR ANTERIOR and IMAGINARY SOUND BRAZILIANANIMA 30 YEARS)

A musician and actor, the Ogan Leandro Perez is a specialist in percussion, working on musicality and its interfaces in the training of the performer-creator in theater and dance. A scholar of Brazilian popular culture, specifically Afro-Brazilian culture, Ogan Leandro is a professor of percussion, capoeira and theater. He has been an Ogan (atabaque player) for more than ten years in the terreiro of Umbanda and Candomblé Tenda de Umbanda Caboclo Vira-Mundo e Caboclo Treme-Terra, located in the north of São Paulo. As an actor, Ogan Leandro is a clown with a Licentiate degree in Theater-Arts from IA-UNESP, São Paulo State University “Júlio de Mesquita Filho”, with the monography The Theater-Ogan: Transit(s) between Artistic and Religious Practice. He studied Malinke percussion and rhythms from West Africa. Ogan Leandro’s research is focused on Brazilian popular music, especially popular manifestations such as Candomblé, Umbanda, Bumba meu Boi, Jongo, Capoeira, Samba de Roda and Congadas. As a musician performer and music director, he integrates theater with contemporary black dance companies, such as: Nave Gris Compania Cênica (since 2013), Coletivo Desvelo (since 2015) and also Grupo Cachuera!. He works as an art educator in several projects, workshops and courses that involve the culture of play and the cultures of the Afro-Brazilian matrices.

Atabaque Rum, Candomble’s master drum (1), by Luis Poeira, Instituto Tambor. 2019, São Paulo, SP.

LUIZ FIAMINGHI – (« rabecas », vielle). Lattes.

Il a un Doctorat en Pratiques Interprétatives par l’ Université de Campinas (UNICAMP) de São Paulo, avec une thèse sur la « rabeca »

Ayant étudié le violon avec Paulo Bosísio et Ayrton Pinto à l’ UNESP et composition et direction d’ orchestre à l’ UNICAMP, il a été violoniste de l’Orchestre Symphonique de Campinas. En 1987 il a reçu une bourse pour travailler le violon baroque et l’interprétation de musique baroque en Hollande. Il y a demeuré jusqu’en 1992, ayant fait ses études aux Conservatoires de Rotterdam (avec Marie Leonhardt) et de Utrecht (avec Alda Stuurop). Il a joué dans plusieurs orchestres de musique baroque, entre autres, l’Orchestre Baroque de la Communauté Européenne. Il a eu sa spécialisation en « Culture Baroque », à l’UFOP de Minas Gerais, sous l’orientation de João Adolfo Hansen, avec la dissertation «Violon et Rhétorique à l’École de Violon de Francesco Geminiani». Professeur de violon à l’Université de Florianópolis (Santa Catarina, Brésil) entre 1993 et 1996, il est toujours professeur invité dans des cours et festivals au Brésil et à l’étranger. Membre des Núcleo Tálea de musique médiévale, Harmonia Universalis de musique ancienne et Carcoarco de musique de chambre brésilienne, dont il a été le fondateur et avec lequel il a enregistré et produit le CD Tu Toca O Quê ? Directeur d’ AnimaMúsica – Production et Enregistrement, il organise et produit les CDs et les tournées du groupe ANIMA.

Brazilian fiddle (1) made by Nelson da Rabeca, Marechal Deodoro, AL; wood of jaca tree; tuning G2/D3/G3/B3

Brazilian fiddle (2) made by Nelson da Rabeca, Marechal Deodoro, AL; wood of gameleira tree; tuning A2/E3/A3/C#3

Brazilian fiddle (3) made by Nelson da Rabeca, Marechal Deodoro, AL; wood of pau mijão tree; tuning E2/B2/E3/G#3

rabeca “Seu” Nelson / Brazilian fiddle (1) “Seu” Nelson builder: Nelson da Rabeca, Marechal Deodoro, AL; wood: jackfruit root; tuning: Sol / D / F / A

rabeca (3) built by Nelson da Rabeca, Marechal Deodoro, AL; pigeon wood; tuning Mi 2 / Si 2 / Mi 3 / Sol # 3

Brazilian fiddle (3) made by Davino Aguiar, Cananéia, SP; wood box; tuning: G2 / D3 / A3

fiddle Fernando Vanini / Brazilian fiddle Fernando Vanini builder: Fernando Vanini, Campinas, SP; wood: marupá; tuning: A / D / A / D

fiddle “Seu” Martinho / Brazilian fiddle “Seu” Martinho builder: Martinho dos Santos, Morretes, PR; wood: box; tuning: Sol / Reverse / Sol / Si

vielle on European medieval model (iconography) builder: Fábio Vanini, São Paulo, SP; wood: marupá; tuning: Sol / Reverse / Sol / Si

PAULO DIAS – (percussion) est pianiste, organiste, percussioniste et ethnomusicologue.

Il a travaillée le piano au Brésil avec Alfredo Cerquinho et Fernando Lopes (à l’ UNICAMP de São Paulo) et en France avec Anna Stella Schic, Pierre Sancan et Marie-Madeleine Petit ; le clavecin avec Helena Jank et l’ orgue avec Dorotéa Kerr. Il a été pianiste et professeur de théorie musicale à la Chorale de l’ USP pendant 15 ans, ainsi que pianiste accompagnateur et soliste de piano, orgue et percussion dans d’innombrables concerts et enregistrements, souvent avec premières auditions de compositeurs brésiliens. Il a joué en récital et a été rédacteur musical à l’ Association des Organistes de São Paulo. En tant que percussioniste de musique populaire, il s’ est présenté et a enregistré à coté de Eliete Negreiros, José Miguel Wisnik, Osvaldinho da Cuíca, Groupe Beijo, Virgínia Rosa, Paulo Tatit et Sandra Peres, Mônica Salmaso, Ivaldo Bertazzo, entre autres. Il a suivi des cours d’ Ethnomusicologie de Tiago de Oliveira Pinto et Kasadi wa Mukuna à l’ USP. Depuis 1988 il mène une importante enquête sur les traditions musicales populaires brésiliennes et afro-brésiliennes, en particulier du Sud-Est du Brésil. Le résultat de ce travail a été divulgué dans des workshops, publications, disques et expositions ainsi qu’ à la radio et à la télévision. Auteur de plusieurs articles et essais, il donne régulièrement des cours et séminaires et participe à des symposiums et conférences, au Brésil et à l’ étranger. Conseiller du Secrétariat de la Culture de l’ État de São Paulo, il a fondé le Groupe de Danses Populaires Cachuera voué au répertoire afro-brésilien du Sud-Est et souvent invité par des festivals nationaux et internationaux. Il est fondateur et directeur de l’ Association Culturelle Cachuera, dédiée à la recherche, enregistrement et divulgation de la culture populaire brésilienne. La vaste collection de cette institution est disponible au publique (www.cachuera.org.br).

Candomblé’s support drum (rumpi) (1), by Luis Poeira, Instituto Tambor. 2019. São Paulo, SP

medieval organetto, 26 tubes with bellows, built on an iconographic model. Germany, 2011.

chestnut agogôs (coconut of Brazil nut) built by Marinheiro, Feira de Santana, BA

rumpi tarracha atabaques (1), author Luis Poeira, Instituto Tambor. 2019, Sao Paulo, SP

banza shaker (3), unkown author. São Tomé e Príncipe

cabaçal band box (12 « ) unknown author, Juazeiro do Norte, CE

congo box (15 « ) built by Rômulo de Albuquerque, São Paulo, SP

box of divine Maranhão built by Alex Macedo, São Paulo, SP

mozambique box (19 « ) built by Capitão João Lopes, Irmandade de N.Sª. do Rosário de Jatobá, Belo Horizonte, MG

canzá (reco-reco de catupé) unknown author, Perdões, MG

caxixis unknown author, São Paulo, SP

double caxixis unknown author, acquired at the fair of S. Cristóvão, Rio de Janeiro, RJ

aguaí rattle and ticuna rubber seed necklace ticuna author unknown, Alto Solimões, AM

pequi caiapó belt built by Miki Caiapó, Aldeia Gorotire, PA

gã bell (2), unknown author, Salvador, BA

gong (35 « ) built by Georg Ehrenwinkler, Campinas, SP

ankle rattles unknown author, India

gungas (ankle rattles from mozambique) built by Paulo Dias, São Paulo, SP

caiapó coité maraca built by Cramb-Am Caiapó, Aldeia Au-kre, PA

organetto (portative organ) (4), 26 pipes (Huelgas design), Stefan & Anette Keppler Wolkenstayn, 2011, Koetz, Germany

tambourine (11 « ) built by Fernando Boi, São Paulo, SP

Brazilian tambourine 11” (6), Fernando “Boi” Gontijo, São Paulo, SP

bendir 17” (5) (pneumatic tuning), unkown author

pandeirão maranhense bumba-boi with tarrachas (18 « ) built by Alfredo Madredeus, São Paulo, SP

patagonga or patangome (circular rattle from mozambique) unknown author, Uberlândia, MG

ritinta maranhense used as drum of congo (6.5 « ) built by Bicho Terra, São Luís, MA

riding bells unknown author, Évora, Portugal

gameleira tambu built by Salomma Salomão (Salomão Jovino dos Santos), São Paulo, SP

ceramic vase built by Leonora Ferreira, São Paulo, SP

SILVIA RICARDINO – harpe troubadour

A fait ses études de musique (piano et harpe à pédales) à São Paulo du Brésil. Après avoir travaillé la harpe dans son pays avec Laura Ferraro, Elza Guarnieri et sa mère, Henriqueta Ricardino, elle a poursuivi ses études à Paris, avec la harpiste, professeur et compositeur Annie Challan.

De rétour au Brésil, elle s’ est consacrée aussi à l’ enseignement et à la recherche. Au début, comme professeur d’ Histoire de la Musique et d’ Histoire de l’ Art dans le même Conservatoire Supérieur ou elle a eu ses diplômes de piano et de harpe; plus tard elle a été aussi professeur de Harpe à l’ École de Musique de la Mairie de São Paulo.

Pour la Radio Cultura de São Paulo elle a conçu et présenté une série d’ émissions sur la harpe.

Elle a été harpiste solo de l’ Orchestre de l’ Opéra de São Paulo, ayant participé à nombreux festivals et enregistrements, avec plusieurs ensembles de musique de chambre, musiques ancienne et symphonique.

Membre du Núcleo Tálea de musique médiévale ; depuis 1984 elle a un Duo de Flûte et Harpe avec le flûtiste Marco Antonio Cancello.

Aujourd’ hui son travail est dirigé surtout vers la musique de chambre de toutes époques, où elle joue la harpe à pédales, la harpe celtique et la harpe dite des troubadours.

harp troubadour model, 22 strings, Camac, France, 1984.

VALERIA BITTAR – flûtes-à-bec (médiévales, de la Renaissance et baroques) et flûtes indiennes brésiliennes. Lattes.

A étudié la flût-à-bec au Brésil, avec le flûtiste João Dias Carrasqueira. Et a eu son diplôme en flûte-à-bec à l’Université de Musique et des Arts Dramatiques de Vienne/Autriche, après avoir reçu une bourse d’études de la « Fondation Alban Berg de Soutien à la Recherche sur la Musique Contemporaine ».

Elle a participé dans plusieurs master classes dirigés vers la musique ancienne et contemporaine en Allemagne, Suisse, Hollande et Italie et a poursuivi ses études avec le musicien Kees Boeke (Hollande/Italie).

Elle a édité des livres sur la musique et a collaboré avec la Radio Cultura de São Paulo pour l’ élaboration d’ émissions sur la musique ancienne. Fondatrice du ANIMA elle est la responsable des productions administrative et graphique des CDs du Groupe: Espiral do Tempo, Especiarias, Amares et Espelho.

Membres des ensembles Núcleo Tálea de musique médiévale et Harmonia Universalis de musique ancienne, elle réalise un travail sur l’ interprétation de la musique pour flûte-à-bec, par la conscience physique et les techniques de respiration, ayant un diplôme en Didactique de la Technique Klaus Vianna, au Salon du Mouvement, dirigé par la danseuse et professeur Jussara Miller.

Elle a enseigné Musique et Esthétique de la Musique à l’Université de l’ État de Santa Catarina et actuellement prépare un Doctorat en Arts Scéniques à l’ Université de Campinas (UNICAMP), São Paulo.


C-bass flute built by Adriana Breukink, Netherlands, 2015, based on models from the Bassano family (Italy, 16th century) University of São Paulo collection.

bass flute in fa built by Adriana Breukink, Netherlands, 2015, based on models of the Bassano family (Italy, 16th century) – University of São Paulo collection

c bass recorder (7) made by por Adriana Breukink, Netherlands, 2015, after Bassano’s family models (Italy, 16th cent.) – Universidade de São Paulo

f alto recorder (1) made by Monika Musch, Freiburg, Germany, after Sylvestro Ganassi (Venice, 1492)

f bassetto recorder (6) made by por Adriana Breukink, Netherlands, 2015, after Bassano’s family models (Italy, 16th ent.) – Universidade de São Paulo

g alto recorder (5) made by por Adriana Breukink, Netherlands, 2015, after Bassano’s family models (Italy, 16th cent.) – Universidade de São Paulo

alto flute built by Frederick Morgan, Australia, 1980, based on a model by J. C. Denner, Nürnberg, Germany, century. XVIII.

c tenor recorder (2) made by Luca de Paolis, L’Aquila, Italy, 2005, after C. Rafi, P. Grece (Italy, 16th – 17th cent.)

soprano C flute built by Monika Musch, Freiburg, Germany, 2015, according to Sylvestro Ganassi (Venice, 1492)

contralto flute in fa built by Monika Musch, Freiburg, Germany, 2015, according to Sylvestro Ganassi (Venice, 1492)

C soprano flute built by Helge Stiegler, Weyer, Austria, 1999,
after Jacob van Eyckl (The Netherlands, ca. 1590 – 1657)

c soprano recorder (3) made by Monika Musch, Freiburg, 2015, after Sylvestro Ganassi (Venice, 1492)

c soprano recorder (4) made by Helge Stiegler, Weyer, Austria, 1999, after Jacob van Eyck (Netherlands, ca. 1590 – 1657)

flute yãkwá people Enauenê Nauê, Serra do Roncador, Brazil

contralto flute in fa built by Frederick Morgan, Australia, 1980, according to J. C. Denner, Nürnberg, Germany, century. XVIII

contralto flute in sol built by Adriana Breukink, Netherlands, 2015, based on models of the Bassano family (Italy, 16th century) – University of São Paulo collection

Guests artists

MARLUI MIRANDA – voix, percussion, flûtes indiennes brésiliennes (guest artist in ENCANTARIA). Lattes.

O atributo alt desta imagem está vazio. O nome do arquivo é marlui.png

Est chanteuse, compositeur et chercheur reconnue pour interpréter, divulguer et valoriser la culture et la musique indienne du Brésil. En 1996 elle a reçu le prix de l’ Académie Allemande de Critique (SchallplattenKritik) pour le CD IHU, Todos os Sons, en 2005 le prix Chico Mendes de l’ Environnement du MMA et en 2002 l’ Ordre du Mérite Culturel du MINC. Elle dirige l’ Association IHU Pro Musique et Art Indiennes, une institution culturelle privée à but non lucratif. Elle a partagé la scène et enregistré avec Egberto Gismonti, Gilberto Gil, Nana Vasconcellos, Rodolfo Stroeter, Jack DeJohnette et John Surman. Elle a travaillé dans plusieurs films et documentaires. ayant reçu le prix de « meilleur musique » pour le film Hans Stade, de Luiz Alberto Pereira, en 2002. Elle a travaillé à côté de Hector Babenco e Saul Zaentz dans En liberté dans les champs du Seigneur, en 1992. Professeur et artiste invitée par la Tinker Foundation à l’ Université de Chicago (1993), au Darmouth College (2001 et 2003), à l’ Indiana University (2001 et 2007) et à l’ Université de Londres (2003), elle se présente souvent en Europe et aux États Unis. Elle a eu des bourses accordées par John Simon Guggenheim Memorial Foudation (1986) pour son projet de recherche et composition « IHU, la Préservation et la Recréation de la Musique Indienne du Brésil » et par Map Found de la Fondation Rockefeller (1995) pour la première du projet. Elle a produit et enregistré plusieurs CDs: Olho D`Agua (Warner -1979), Revivencia (Memoria, 1986), Rio Acima (Memoria, 1989), Paiter Merewa (Memória, 1987), IHU, Todos os Sons (Pau Brasil, 1995), IHU, Todos os Sons – scores (Arvore da Terra, 1995), Kewere – Rezar (Pau Brasil 1997), Ponte entre Povos (SESC-SP 2005).

puru-puru (turtle shell) made by Paxinã Poty Apalai, Amapá


MARÍLIA VARGAS – soprano and research (guest artist in DONZELA GUERREIRA). Lattes.

A commencé ses études de chant à l’âge de 12 ans, avec Neyde Thomas, ayant tout de suite débuté au Theâtre Guaíra (Curitiba, Paraná) comme petit berger, dans Tosca. Poursuivant ses études en Suisse, elle a obtenu le « Solisten Diplom » de la Schola Cantorum Basiliensis, en 2001 ; elle a suivi des cours avec Christoph Prégardien au Conservatoire de Zurique, obtenant en 2005 son « Konzert Diplom » en Lied et Oratorio, lauréate « summa cum laude ». Elle a fréquenté des masterclasses avec Montserrat Figueras et Silvana Bartoli Bazzoni. Avec des prix au IIème Concours International de Chant Bidú Sayão et au VIème Concours Brésilien de Chant Maria Callas, en 2002 elle a eu une bourse de la fondation suisse Friedl Wald et, deux ans plus tard, a reçu un prix de la fondation Margherite Meyer. Elle a chanté avec plusieurs orchestres (Aargauer Symphonie, Orchestra of the Age of Enlightenment, Symphonique de Minas Gerais et du Paraná, Camerata Antiqua de Curitiba, Petrobras Symphonique et Orchestre de Chambre de Zurique) et groupes de musique ancienne (La Capella Reial de Catalunya, sous la direction de Jordi Savall et Le Parlement de Musique) et dans des theâtres tels Theater Basel, Stadt Casino Bern et Tonhalle Zürich (Suisse); Wiener Konzerthaus (Autriche); Opéra de Rio de Janeiro, Sala São Paulo et Palácio das Artes de Minas Gerais (Brésil); Auditorium de Dijon et Arsenal Metz (France); Berliner Konzerthaus (Allemagne); Auditorium et Gran Teatro del Liceo (Barcelone). Elle a réalisé d’innombrables enregistrements pour la radio et la télévision européennes et a participé de plusieurs CDs. Professeur invitée souvent dans des festivals de musique et des universités brésiliennes, elle s’est présentée au concert d’ ouverture de l’ Année Brésil-France (2005) et à l’ Embassade du Brésil à Rome (2007). En 2008 elle a enregistré un CD solo, avec chansons des compositeurs du Paraná.


CECILIA ARELLANO
– voice (guest artist in ENCANTARIA).

A singer who transits diverse expressions of vocal music, Arellano was born in Rosario, Argentina, and raised in São Paulo, where she studied social sciences at The University of São Paulo and singing at the Arts Institute of São Paulo State University (Unesp). She also studied at the Colón Theatre Institute, in Buenos Aires. She has a degree in solo singing from the Royal Conservatory of The Hague, in the Netherlands, and attended several courses regarding early music in Germany, Spain and France. In Switzerland she studied choir directing at the Geneva Conservatory. During the 14 years she remained in Europe, Arellano created and acted in many musical shows: Choro para Carmen (show and CD), Orfeu Negro (Black Orpheus) (Switzerland/ Austria), Envidia (Envy) (a contemporary opera in a Switzerland-Argentina co-production from the Experimental Center of the Colón Theatre and Gare Du Nord). She took part as a singer in Orpheus, by Monteverdi (Lyon Opera, dir. Phillip Pickett), Gaudete (motets and songs from the 16th and 17th centuries) and The Groove of Bach in festivals in Austria, Germany and Switzerland, among others. In Argentina she performed at the Colón Theatre, in Buenos Aires, and at the Baroque Music Festival, in Córdoba. Arellano currently teaches vocal technique at University del Litoral in Santa Fe, Argentina.



Aulos – Interuniversity Recorder Ensemble

The recorders (5 and 13) built by Adriana Breukink from Bassano family models (Italy, XVI century) were graciously furnished by the Department of Music of the School of Arts and Communications (ECA) at the University of São Paulo (USP), based on an agreement between USP and the State University of Santa Catarina (UDESC) aspart of the research project Musicians, Music and Instruments: Investigation of the Performance of Historical Music and Traditional Popular Music, directed by Valeria Bittar within the MUSICS (Music, Culture and Society) research group.

David Castelo c soprano recorder (8), f alto recorder (9), c tenor recorder (10): made by Adriana Breukink, Netherlands, 2015, after Bassano’s family models (Italy, 16th cent.) – Universidade de São Paulo. Lattes.

Flávio Stein f bassetto recorder (11): made by Adriana Breukink, Netherlands, 2015, after Bassano’s family models (Italy, 16th cent.) – Universidade de São Paulo. Lattes.

Liduino Pitombeira c tenor recorder (12): made by Adriana Breukink, Netherlands, 2015, after Bassano’s family models (Italy, 16th cent.) – Universidade de São Paulo. Lattes.

Monica Lucas c tenor recorder (13): made by Adriana Breukink, Netherlands, 2015, after Bassano’s family models (Italy, 16th cent.) – Universidade de São Paulo. Lattes.

Valeria Bittar c bass recorder (7): made by Adriana Breukink, Netherlands, 2015, after Bassano’s family models (Italy, 16th cent.) – Universidade de São Paulo. Lattes.